Яніна Соколова пройшлася по кокошнику Полякової та “відмазках” Єфросініної переходити на українську мову

Spread the love

Українська телеведуча Яніна Соколова прокоментувала скандал навколо своєї колеги Маші Єфросініної та співачки Олі Полякової, які заявили, що продовжать вести свій спільний YouTube-проєкт російською мовою, оскільки так їм легше фонтанувати жарти та формулювати речення.

На думку Яніни, справжня причина полягає в тому, що українська мова не приносить стільки переглядів і, відповідно, прибутку як мова агресора.

Такий коментар пролунав в інтерв’ю для програми “Палає”. Згадала журналістка й кокошники Полякової, які свого часу стали візитівкою артистки та незмінним атрибутом її сценічних образів.

Як відомо, кокошник – це символ російського національного костюма. Соколова припускає, що виконавиця використовувала саме цей головний убір не просто так.

“Я не уявляю, як Оля Полякова щось співатиме українською. Співати “шльопкі-шльопкі” і мати на голові кокошник – це усвідомлено і це не просто так. Це інтеграція в ще одну аудиторію. Так, не в такому обсязі як Повалій і Ані Лорак, але це теж “наші” по всьому світу і в Україні з проросійськими думками, які хочуть “еге-гей”, прийти потанцювати під жінку з гарними формами і в кокошнику. Цей образ приносив гроші. І як зараз без нього?” – висловилася ведуча.

Що стосується Маші Єфросініної, то Соколова впевнена, що її колезі не важко перейти на рідну мову, а будь-які відмазки та виправдання – безглузді.

“Проблема ця пов’язана лише з аудиторією та з обсягом глядачів, яких вони хочуть бачити на своїх концертах або в YouTube. Російська приносить більше переглядів. Коли я приходила на інтерв’ю до Маші Єфросініної, я говорила українською, а всі інші гості, які приходили до неї, говорили російською. І може це звичайно проблема в мені, але російськомовні гості приносили цифри більше… Немає проблеми перейти на українську мову будь-кому, хто працює в культурному секторі. Особливо, якщо мати гуманітарну освіту”, – підсумувала Яніна.

Джерело